8-bit gedichtenbundel

Hun deur staat op een kier –
niemand staat erbij;
Inbreker, kom ‘ns hier:
onze buren zijn heel gastvrij
“Geen uitdaging”
Als je weet dat snurken zzz is,
en racisme KKK –
Doe dan deze www-quiz:
“Luid gelach, begint met hhh”
“OoO”
“Ik doe er niet aan mee,”
zei de schaatster heel bewust;
Nou moe: 1 tweet, nog twee –
“Een laatste voor de avondrust.”
“Twust”
En dan nu een naakte man
op een half-kapotte stoel;
Maar hij kan er niets van:
zijn zitvlees heeft geen “gevoel.”
“Doorbraak”
Wat is dat voor vreemd ding –
gekleed in het blauw,
grauw rondom
en goud als een ring?
Och ja: de zon; ik zie ‘t nou –
in m’n herinnering.
“(G)oude vriend”
Rekening na rekening
valt hier op de deurmat;
Aangetekend met de aantekening:
“Ook uw voetveeg blijkt gejat”
“Uitgekleed”
“Toe maar,” knikt Han Pekel
naar ‘t kindje, vlijtig op d’r kruk;
“Ok dan,” aldus de rekel,
“Ik ben Katrientje, 50 – en ik doe Donald Duck.”
“Kwak”
Zo nu en dan,
ook wat in ‘t Engels;
Plus – just for fun –
un peu mousse de mengels.
“Esperanto, pt. II”
The problem of being a nihilist
– apart from love & peace –
You’re not allowed to keep a list
of next week’s groceries.
“Forget the milk”
This is awesome:
I’m not waiting – put on my winter hat –
Because there’s no law, son,
against figure-skating, on an empty Internet
“8”
Stof en kruimels aan de rand:
tranen, steken – het voelt raar;
Niet te pruimen, oog in brand:
lenzen hebben niks met haar.
“-6.00”
Ik vraag, dicht; poch & zoek –
Leer & lurk, vang & kaats;
“Waarom draag ik nog ‘n broek?
Zo’n jurk biedt veel meer plaats.”
“9vs40k”
To follow or not to follow:
That is a question, hollow;
To swallow hints from a swallow:
To go to Genoa, or create my own Rapollo
“1922”
Eerst ben je niemand –
dan komt de beroemde onbekende;
Die maakt je ‘n iemand –
En al ‘t voornoemde is ‘n legende.
“iDolls”
Domino: zo heet mijn kattig exemplaar –
dikkig dier zonder kroost;
Maar oh-zo-schattig, dus noem ik haar
“Do-Minogue”, te harer troost.
“Do”
1) Zeeuws dialect,
meervoud van “muis”;
2) Utopisch respect,
voor ‘n vrouw zonder thuis.
“Muze”
Can you hear the needle drop?
A subtle ticking –
just as soon – a sudden stop;
A rebuttal, balloons are ripping:
Pop-pop-pop-pop.
“Pop”
Alles herleiden naar lijden –
Oh heerlijke pijn, jij aanstoot van mij;
Tongval van zijde, waarin ze ‘t zeiden –
Zang zong dan, van dooddoenerij.
“Martelzang”
Heb ‘t overwogen, zo’n rentree –
Start,keren,tikken,remmen;
Trainde ochtend, avond en voor twee –
Nu nog leren hoe te zwemmen.
”Inky”
Vergeet die koffer maar –
pak enkel twee schaatsen;
Je koopt alles daar –
al klunend, zonder te haasten.
“Tip”
Pluis vliegt in m’n hoofd
En daar dwarrelt ‘t neer;
Niemand die me gelooft
Dus daar danst die veer.
“Op papier”
I’m not in the cabinet:
I’m under the kitchen sink;
There’s nothing wrong with that:
I’ll still say what I think.
“Dutch Courage”
Hij heeft juist ‘n punt in deze zaak –
staat ook in z’n programma;
Sterker, een punt met ‘n haak:
programpunt 12b = puntkomma.
“httPVVWW”
‘t Was wel grappig:
opeens was ik dood;
En ‘t eind was best sappig –
Maar de clou zwaar verkloot.
“Terneuzen”
Buren, boeren, buitenlui –
per koets,vliegtuig en/of lopend –
Ik verkondig nu met klokgelui
http://www.bladsite.nl voor geopend!
“Open for what-is-this”
Every word has been written –
and yet, not all has been said;
This bird – cute as a kitten –
recently tweeted: “I thought I was a puttycat”
“Tweety”

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2 Responses to “8-bit gedichtenbundel”

  1. […] Dit blogartikel was vermeld op Twitter door Pieter Teekens, RP Sinke. RP Sinke heeft gezegd: Voor de fans & verzamelaars: "8-bit gedichtenbundel" http://bit.ly/aEZy4U + achtergrond: http://bit.ly/byMR3Z . RT'en mag. […]

  2. Good submit, really like the style with the internet site as well.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.